Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits. Anti-spam check. Do not fill this in!==='''G'''=== *'''Gaban''' - To describe something foolish/stupid. Adapted from the a Japanese TV series; Space Sheriff Gavan *'''Gampang''' - Son of a bitch (Profanity). From Indonesian: Anak gampang. Anak = Son; Gampang = Easy. [Oi gampang! Kalau kau berani, jom kita lawan. / Oi you son of a bitch! Let's fight if you dare.] *'''Gebang''' - From Northern Malay dialect. **Talk. [Kau ni kuat gebanglah. Bila buat kerja, malas. / You really like to talk a lot. When it comes to work, you're lazy.] **Lie. [Betul ke dia dah tunang? Ah, gebanglah kau! / Is it true that she's engaged? Ah, you lying!] *'''Gedik''' - (Of women) Extremely girly or slutty, usually speaking in an annoying, intimate or high-pitched voice. [Gediknya perempuan tu! / That woman is so gedik!] *'''Geng''' - Powerful. From Cantonese: 劲. Not used in Malaysian English *Gerak luh - You're saying to someone you're going somewhere. Gerak; means move. Luh-Dulu; first. *'''Gerek seh / sey '''- Cool/super/fun. Originally a Singaporean slang phrase, but now also used by some Malaysians. [Gerek seh main Bioshock 2! / It's cool/super/fun playing Bioshock 2!] *'''Gila''' - Very/crazy ass. From Malay, meaning crazy. [Besar gila. / Very big. or Mahal gila. / Crazy ass expensive.] *'''Gilalah''' - An exclamation of amazement [Gilalah! Dia makan burger tu dalam 10 saat je. / Gilalah! He ate that burger in just 10 seconds.] *'''Gila babi / babeng''' - Even more crazy ass than gila. From Malay: Babi; meaning pig. [Laju gila babeng! / Crazy ass fast! *'''Gomen''' - Government. From English. [Kerja gomen ni, macam tulah. Lepas clock-in, pergi breakfast. / It's like that if you work for the government. After you clock-in, you go for breakfast.] *'''Gostan''' - Reverse. From English: Go astern. [Jangan gostan kereta laju sangat. / Don't gostan the car too quickly.] *'''Gua / wa''' - I/me/my. From Hokkien/Teochew: <span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;line-height:19px;text-align:center;">我.</span> [Gua tak kisah, gua tahu apa hak gua. / I don't care, I know what my rights are.] Not used in Malaysian English *'''Gwai lou''' - White person (Racist, literally Devil Person) . From Cantonese: 鬼佬. Not used in Malaysian English. Summary: Please note that all contributions to the Malay Slang Wiki are considered to be released under the CC-BY-SA Cancel Editing help (opens in new window) Retrieved from "https://malayslang.fandom.com/wiki/Malay_Slang_Wiki"